La internalización del género y la sexualidad en el Caribe

Sirena Selena vestida de pena por Mayra Santos-Febres es una obra que cuenta la vida de un joven puertorriqueño con una voz increíble.  Con la ayuda de Martha, Sirena Selena viaja a la República Dominicana para asegurar un trato de negocios para cantar en los hoteles turísticos.

Mapa del Caribe (de Wikimedia Commons)

Mapa del Caribe (de Wikimedia Commons)

A lo largo del texto existe mucha fluidez en todas formas: la voz narrativa, el tiempo y el lugar.  La noción del género y la sexualidad también cambian depende de la perspectiva de no sólo la voz narrativa sino también los lectores.  Puede ser difícil entender las distinciones de ser transsexual y un “drag queen” entre los personajes de la obra.  Entonces, ¿Qué piensan ustedes sobre la jerarquía y las divisiones de estos términos en la cultura del Caribe?  ¿Cómo pueden ser diferentes o similares al discurso en los Estados Unidos?

Una parte importante en esta discusión está en el capítulo XI cuando Martha habla con Lizzy Star sobre sus cirugías.  Cuando Lizzy Star le pregunta cuántas cirugías ella ha tenido, Martha le responde con cuentos diferentes sobre su experiencia.  Ella le dice, “Desde niña, soñé con unos rasgos finos y provocadores, pero delicados.  La delicadeza ante todo” (Santos-Febres 80).  Ella enfatiza la “delicadeza,” un término típicamente asociado con lo femenino, como el resultado más importante de sus cirugías.  El uso de esta palabra específicamente es interesante porque se puede usarla no sólo como un adjetivo para describir el estado físico de algo, sino también el estado emocional o personal.  O sea, es posible que las cirugías son mucho más que un cambio físico para Martha; ella se relaciona el femenino también con una serie de atributos mentales y el comportamiento.  Martha también dice que eligió una modelo para replicar la nariz y pensaba, “Como una nenita de bien, hija de senadores me veía, yendo a una cena de gala en el Caribe Hilton con mi novio acabo de graduar de universidad gringa…(80).”  Cuando Martha vio esta modelo, imaginó su propia vida como su percepción de las características no físicos de esta modelo.  En sus opiniones, ¿Cómo interioriza Martha la idea del género?

En su artículo que se llama “Translating Queer Caribbean Localities in Sirena Selena Vestida de Pena ,” Juana María Rodríguez escribe, “Selena’s gender, like her class position, is not represented as a core element of her identity; instead it is a continually informed by a social context and location” (206).  Al fin de esta misma página Rodríguez también dice que Martha es diferente porque su género de ser mujer no cambia en el texto y forma parte de su ser.  ¿Qué piensan ustedes sobre esta idea?  ¿Han encontrado ejemplos cuando Sirena Selena se identifica o no se identifica con el género?

 

Fuentes:

Rodríguez, Juana María. “Translating Queer Localities in Sirena Selena vestida de pena.” Society for the Study of the Multi-Ethnic Literature of the United States 34.3 (2009): 205-223.

Santos-Febres, Mayra. Sirena Selena vestida de pena. Doral, FL: Santillana USA Publishing, 2009.

Comments

  1. Mary Harriet says

    Me gusta tu pregunta sobre Martha y como interioriza la idea del género. Pienso que Martha piensa mucho sobre cada cosa de su propio cuerpo y de sus acciones y en este sentido interioriza muchas cosas en su vida. Un ejemplo es en página 26 cuando está protegiendo Sirena dice a su mismo, “Recuérdalo bien, Mamita, tu éres Miss Martha Divine. Querer es poder, y tú lo quieres todo. Así que fuerza, benediciones y, pa’ trás, ni pa coger impulse”. En mi opinión esta representa que ella siente como tiene dos personajes, Martha y Miss Martha Divine. Por un lado, hay la mujer responsable que cuida por Sirena, pero por otro lado hay Miss Martha Divine que tiene una personalidad más grande y poderosa. Sin embargo ella interioriza Miss Martha Divine en muchos casos porque no sienten comóda solo como ella sino hay un lugar y tiempo cuando ella deja que expresar los sentimientos internos de Miss Martha Divine. Como resultado interioriza sus pensamientos como los en la cita porque mientras que estos sentimientos claramente le ayuda no quiere mostrarlos.

  2. Katherine, hablas sobre las palabras “drag queen” y transsexual y sus sentidos en el Caribe, y pienso que esto es muy importante. Hay muchas palabras que definen diferentes aspectos de la comunidad LQBTQ, y es interesante ver las diferencias y semejanzas. Por ejemplo, la palabra “transvestí” en más aceptable que “transvestite” en ingles. La sociedad y el sentido cultural de las palabras son muy importantes en el uso de estas definiciones. Es importante recordar que la palabras “drag queen” tiene un contexto de interpretación, pero trannsexual es más como una manera de vida. Tenemos que recordar este cuando pensamos en estas frases. Son muy similares pero tienen diferencias importantes en la comunidad LGBTQ.

  3. Tu cita del ensayo de Juana María Rodriguez (“Selena’s gender, like her class position, is not represented as a core element of her identity; instead it is a continually informed by a social context and location” (206)), me parece muy interesante. Como mencionas en tu “post,” la noción de género y de la sexualidad cambian en relación al narrador o al lector. Sin embargo, creo que estas nociones de género – a pesar de ser internas – son constantemente informadas a través de un contexto externo (geográfico, nacional, cultura, etc.) Creo que la importancia del viaje o el trayecto es enfatizada en el trabajo de Santos-Febres. Dentro del texto, ciertas migraciones ocurren simultáneamente – de Puerto Rico a la República Dominicana o aquella de Martha desde Honduras. Estas migraciones general contrastes económicos – de pobreza a opulencia – o sociales. Estos cambios generan tensiones entre identidades personales, pasadas o presentes. Estas identidades son manifestadas en términos psíquicos y sexuales – quién es uno ahora y en qué se va a convertir ( ej:“Primer avión que coge, primera vez que brinca el charco. La segunda será a Nueva York, lo presiente. Allá a probar suerte como quien es”). Estas migraciones informan percepciones sobre el género y la sexualidad.

Speak Your Mind

*

css.php