El Conflicto de los Identidades

La experiencia de vivir en un país con la influencia de la cultura de otro país puede crear mucha duda sobre la identidad como está mostrado en el programa “Qué Pasa USA?”. Los chicos, Joe y Carmen, crecen en los estados unidos y sus alrededores afuera de la casa son muy diferente de su experiencia en la casa. En la casa, sus padres y abuelos mantienen la cultura de Cuba entre los prácticos y el idioma en la casa. El escenario del programa es principalmente la casa de las Peñas. Pienso que esto representa la vida en la casa y enfatiza las diferencias de su vida cuando la gente de afuera viene a la casa. Estas diferencias crean dificultades para Joe y Carmen en su identidad, algo que podemos ver en la primera episodio sobre la Quinceañera de Carmen.

Una tradición muy importante y relevante por todos los miembros de la familia.

En “The Cuban American Exile Ideology” por Guillermo J. Grenier, él dice que “The salience of Cuba falls dramatically among second-generation Cuban Americans, only 33 percent of whom consider a candidate’s position on Cuban issues as ‘very important” (Grenier, 112). Podemos ver esto en Joe y Carmen.

 

En el primer episodio, Joe quiere ingresar en un grupo de los chicos “cool”. Cuando los miembros vienen para decidir se Joe debe ser aceptado, ellos dicen que los otros miembros “don’t go for all this Spanish stuff” (“Qué Pasa USA?”). Esto causa mucha preocupación para Joe, quien está muy confundido sobre su identificación como un Cubano en la casa y un americano en la escuela, y describe como muy complicado (“Qué Pasa USA?”). Además, dice que no se puede recordar a Cuba. Entonces, pienso que esto relaciona a la cita sobre la generación segunda de los Cubanos Americanos. Reciben mucha influencia de la familia quien experimentaban ambas vidas, pero también no tienen las mismas experiencias, entonces no entienden una parte prevalente de su experiencia en la casa.

Estas mensajes y experiencias diferentes crea confusión para los Cubanos Americanos de la segunda generación. Podemos ver esto cuando sus amigos de afuera de la casa interactúan con su familia y no pueden entender aspectos de la cultura como el idioma o las tradiciones como una Quinceañera, algo que los amigos de Joe describe como una fiesta de disfraz (“Qué Pasa USA?”). Entonces, estas contradicciones dan mensajes muy complicados y causan lao confusión sobre la mezcla de las culturas.

Comments

  1. Alex Mull-Dreyer says

    Hóla Elizabeth! Me gusta su comentario sobre la intersección de identidades de los Cubanos Americanos. Me fascina en el uso de español en cada tiempo los caracteres hablan; es interesante comparar que los abuelos no usan inglés todavía, la madre usa un poco, el papá más, y los chicos cambian entre los lenguajes más flujos. Es cierto que hay mucho confusión en la manera de que la identidad cubana en la vida de una Cubana-Americana en su presente. Pienso que lo que hablas sobre la casa como ser un centro de costumbres y tradiciones que mantienen la cultura de Cuba es un punto muy importante. Grenier dice que “in exile ideology, the affairs of the homeland represent the community’s foremost priority” (Grenier 111). Con esta cita, pienso que la casa sirva como los “affairs” del “homeland” y la casa es lo más cercano para las Cubanas-Americanas de ser cerca a Cuba y su cultura.

  2. Troy Sanders says

    Hola Elizabeth y Alex,
    Sus ideas sobre la identidad cubana-americana y los conflictos que causa. Otra identidad que me llamó la atención en esta serie es la identidad de la mujer y su rol en la esfera pública y privada. En el episodio 12, “Juana Gets Smart”, la identidad de la mujer y el hombre esta desafiado. Cuando Juana toma clases por la noche y los otros tienen que ayudar más en la casa, los papeles de todos están cuestionados. A causa del cambio, todos tienen que considerar sus roles y como impactan uno a otro. Porque las mujeres no se sienten que los otros les agradezcan su trabajo y no ayudan a ellas, forman un grupo y trabajan juntos para mejorar su situación, como otros movimientos sociales. La identidad cubana-americana en esta serie experimenta una cosa parecida en lo que ustedes han señalado y la identidad femenina. Como Joe cuestiona su identidad cubana, las mujeres cuestionan sus roles implícitos en la casa. También, como el caso de Joe, el rol de la mujer está relacionando a la vida cubana, a través de la abuela, mostrando como las identidades cubanas y americanas pueden interactuar y cambiar nuestras identidades de género y otras.

  3. Alejandra Rodriguez says

    Hola Elizabeth,
    Tu punto sobre la diferencia entre las generaciones de cubanos es un punto muy importante que muchos han notado, especialmente durante la elección de Obama. Obama gano el estado de Florida y ultimadamente la presidencia. Como el artículo de Grenier menciona, solamente 33% de los cubanos de segunda generación piensan que los temas de cuba no son muy importantes en la política. La serie si enseña como esto es la verdad. Pero, algo que no menciona es que también muchos de los cubanos que han llegado recientemente tienen vistas políticas diferentes a los que primero llegaron a los EEUU, los que eran de la clase media y alta. En particular, el tema de lo que están más en desacuerdo es sobre las relaciones entre los EEUU y Cuba y si deberían de levantar el embargo o no. Muchos de los cubanos que han llegado recientemente tienen conexiones en cuba donde están mandando dinero y trayendo a mas familiares. Muchos de ellos vienen por muchas de las mismas razones que cualquier otro inmigrante de américa latina y otros países vienen y por eso mucho de los temas que les importan son los mismos que muchos de los demócratas. Creo que el tema de diferencias entre generaciones no solo socialmente es muy importante de notar, y creo que la serie hace un buen trabajo de eso.

  4. Matthew Gandier says

    Hola Elizabeth,
    Me gusta tu punto sobre la experiencia de vivir en un país con la influencia de otra cultura del otro país, como es evidente en el programa “Qué Pasa USA?”, donde los hijos Carmen y Joe viven en dos mundos: el mundo en la casa y el mundo afuera. Esta dinámica me hace pensar en la lectura de “Borderlands”, donde Gloria Anzaldúa describe las implicaciones de la frontera entre los Estados Unidos y México. Ella dice que “The U.S.-Mexican border es una herida abierta where the Third World grates against the first and bleeds. And before a scab forms it hemorrhages again, the lifeblood of two worlds merging to form a third country – a border culture” (Anzaldúa 25). Aunque el escenario de “Qué Pasa USA?” no está situado en una frontera entre dos países, creo que esta cita de Anzaldúa es aplicable al programa porque la familia, especialmente Joe y Carmen, viven entre dos mundos y no encajan ninguna de los dos. Por lo tanto es una gente mezclada. Con su punto de las dificultades que tienen los hijos, creo que esta idea de que no pertenecen a ningunas de las culturas que les influyen es una fuente de este estrés.

Speak Your Mind

*

css.php