La chispa apagada y el agujero en el tapiz cubano

En la introducción del libro Afrocubanas: historia, pensamiento y prácticas culturales por Daisy Rubiera Castillo y Inés María Martiatu Terry, Rubiera Castillo explica la origen de la obra. ¿Qué provocó que la escribieran? ¿Cuál fue su inspiración? En la página once, Rubiera Castillo dice:

<< Reflexionando sobre la invisibilidad de las mujeres negras dentro de la invisibilidad general de las mujeres, pensé en lo imperativo de avivar la memoria histórica, para comenzar a llenar el vacío existente en la historia y las sociedad cubanas sobre su imagen, acción, subjetividad, pensamiento, y valores. >>

Su meta era combatir la invisibilidad de la mujer afrocubana. Se dio cuenta que una forma importante de realizar esa meta sería encender la yesca de la memoria histórica de vuelta (utilizando la metáfora de “avivar” que Rubiera usa en el texto), o sea, recordarles a los cubanos de las contribuciones de las mujeres negras en la historia de su país. Esta metáfora demuestra que los cubanos se han olvidado de ellas y sus logros; la chispa de su memoria y reconocimiento de ellas se ha acabado. Lo que motiva su libro es este haber apagado. Hay que prender el fuego de nuevo.Explicándolo de otra forma, éste olvidar nacional es básicamente un gran caso de la enfermedad de Alzheimer (a nivel nacional). Los cubanos no se acuerdan de ni reconocen ni hablan de algunos miembros de su propia familia; los miembros femeninos de piel oscura.

 

Rubiera también pinta un imagen del vacío: describe la falta de representación de las mujeres negras en la historia y la sociedad como un abismo. Hay un hoyo en la tierra firme de reconocimiento de los personajes importantes de la nación, porque los cubanos no suelen reconocer la importancia de las afrocubanas. Hay un agujero enel tapiz nacional que cuenta la historia de cuba; un agujero donde las mujeres negras deben estar tejidos.

Aparte de la memoria, Rubiera nombra otras distintas partes de la identidad afrocubana de que Cuba se ha olvidado: “su imagen, acción, subjetividad, pensamiento y valores,” (Rubiera Castillo y Martiatu Terry, 11). En el discurso académico y la práctica cotidiana, los cubanos no sólo se olvidan de y ignoran la historia afrocubana, pero también se olvidan de y ignoran la apariencia verdadera y el arte de las afrocubanas, sus hechos y movimientos, sus opiniones y perspectivas, sus creencias y necesidades. Como mencionó Rubiera en su presentación en la clase el miércoles, ella sabe que ésto ocurre en Cuba por su propia experiencia como mujer afrocubana. Este fragmento muestra cómo su experiencia vivida con la discriminación y el prejuicio contra las mujeres afrocubanas le influenció y le inspiró, y el libro resultó de eso. También nos explica que su misión es luchar contra el borrado histórico de las contribuciones de las mujeres negras, incrementando la representación de la mujer negra.

Rapera afrocubana Magia MC tiene (en parte) la misma meta que Rubiera tiene. En el tercer capítulo de su libro Cuba Represent, Sujatha Fernandes cita a Magia MC: ‘

<< All of us who promote and give a push to the representative work done by women and who try in one way or another to see that this work is valued and recognized, we are feminists. . . . Women’s presence to me is fundamental, with their work to be shown, with their things to say, with their pain and happiness, with their knowledge, their softness, with the prejudice they suffer for being women, with their limitations, with their weakness and their strength. >>

 

(Foto: Magia MC con Alexey, el otro miembro del grupo cubano de Hip Hop “Obsesión.”)

Entonces, Magia MC también quiere aumentar la representación de mujeres, pero ella no habla sólo de mujeres afrocubanas, sino de las mujeres por lo general. Otra diferencia entre Magia MC y Rubiera es que Magia MC quiere aumentar la representación de las mujeres en su ámbito (el género de rap) en vez de en la historia, como Rubiera quiere. Pero ambas mujeres (Rubiera y Magia MC) quieren llenar el vacío en la sociedad cubana, la cual no reconoce las complejidades de las mujeres, y de las mujeres negras ni hablar.

 

Works Cited

Castillo, Daisy Rubiera, and Inés María Martiatu. Afrocubanas: Historia, Pensamiento Y Prácticas Culturales. La Habana: Editorial De Ciencias Sociales, 2011. Print.

Fernandes, Sujatha. Cuba Represent!: Cuban Arts, State Power, and the Making of New Revolutionary Cultures. Durham: Duke UP, 2006. Print.

La necesidad de cambiar la ‘percepción popular’

El tebeo Baina Colonial por Zahira Kelly ofrece algunos ejemplos fascinantes para describir el racismo que todavía existe entre los blancos y los afrolatinos en Latinoamérica. Ella hace una distinción exagerada para su propósito. Por ejemplo, en la televisión y las fotos que la mujer afrolatina ve tienen solos los blancos en la imagen. Este ilustra que las telenovelas son muy blancas y es difícil entender para las minorías de la sociedad. En una de estas escenas, la mujer afrolatina se dice, “¿Por qué solo hay Latinoamericanos blanquitos?” (Kelly). Esta noción explica que los medios de comunicación son inundados con propagando blanco. Entonces, los afrolatinos tienen dificultad con la falta de representación de su cultura en las telenovelas o las revistas.

Image result for television

Algo semejante ocurre con el uso del vocabulario en el cómic de la ‘percepción popular.’ Kelly enumera algunas características físicas de una mujer blanca y una mujer afrolatina. El racismo está presente aquí en los términos. Los términos negativos como “sin atractivo, fea y ordinario” caracteriza la mujer afrolatina. Por otro lado, Kelly usa términos positivos como “ideal, perfecta y normal” en su descripción de la mujer blanca. Al fin de este cómic se dice, “después de 600 años de colonización y esclavitud, es *pura coincidencia*” (Kelly).  Las diferencias subrayan el efecto de la colonización en América porque los efectos degradantes del proceso de explotación todavía limitan las oportunidades de las minorías y desarrollan construcciones sociales de la belleza. Esta ‘percepción popular’ necesita cambiar y creo que es una de las problemas más grandes en la sociedad hoy en día.


Kelly, Zahira. “Baina Colonial.” Anacaona Press, 2016.

La Importancia del Sexo Por The Brief Wondrous Life of Oscar Wao

El sexo es un tema por la novela The Brief Wondrous Life of Oscar Wao por Junot Díaz que tiene mucha presencia en las acciones de casi todos de los individuos. El sexo tiene el poder a control las inhibiciones de Oscar, Lola, Belí, Yunior y muchos personajes en la novela. Muchas veces, las descripciones del sexo por la novela son muy gráficas y solo enfoquen en el dolor o placer que los personajes sienten. Pero en el término de la novela, leímos una descripción de Ybón por Oscar en una letra a Lola que incluye más de un lado apasionado del sexo, y de las intimidades que Oscar experimentó con Ybón, antes de su muerte trágico:

“He wrote that Ybón had Little haris coming up to almost her bellybutton, and that she crossed he reyes when he entered her but what really got him was not the bam-bam-bam of sex—it was the little intimacies that he’d never in his whole life anticipated, like combing her hair or getting her underwear off a line or watching her walk naked to the abhtroom or the way she would suddenly sit on his lap and put her face into his neck…He wrote that he couldn’t believe he’d had to wait for this so goddamn long” (Díaz, 334).

Más tarde, Oscar describe esos momentos como “the beauty!” (Diaz, 335). En comparación a los otros casos del sexo en las palabras de Lola o Belí, donde ellas describen el sexo como algo áspero y rápido que no necesita significar nada, esa descripción es íntimo y muestra el poder para el sexo, y los momentos que lo acompañan, a cambiar la perspectiva de una persona en el amor. De los momentos con Ybón, más que los momentos con sus otros amores, Oscar entiende la gran cosa sobre el sexo y en sentirse cerca de alguien en otra manera.


Díaz, Junot. The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. New York: Riverhead Books, 2007. Print.

Groupthink

Leemos le obra de teatro, Zoot Suit, por Luis Valdez y un artículo, Early Chicano Activism: Zoot Suits, Sleepy Lagoon, and the Road to Delano por Rodolfo Acuña. En la obra, los periódicos sirven como una representacíon muy importante por todo de la obra. La sociedad usa el medio de los periódicos para apoyar los miedos de la gente durante este tiempo, particularmente de los chicanos, la guerra, y el comunismo. Como dice en el artículo por Acuña sobre los arrestos del caso de Sleepy Lagoon,

“[t]hese arrests naturally made headlines, inflaming the public to the point that the Office of War Information became concerned over the media’s sensationalism as well as its racism” (Acuña 285).

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c2/Rayfield_McGhee_in_a_zoot_suit-_Tallahassee%2C_Florida_%286298592762%29.jpg

La palabra “sensacionalismo” es perfecto para describir el impacto de los periódicos. La gente ya estaba paranoica debido a la guerra, y por eso, tiene la fe en el periódico y lo que dijo. La obra tiene un parte cuando los personajes leen los titulares como “Web of Zoot Crime Spreads” (Valdez 47). Porque se usan este modo de comunicar la información, influye la opinion de mucha gente, y por eso, ellos pensaban que la discriminación y el racismo estaba bien. Estos pensamientos solo apoyaban el tratamiento injusto de los tribunales, lo que crea más dificultades con la oportunidad de tener un caso justo o no tener un caso para empezar. Hay muchos temas importantes en la obra de Zoot Suit, pero pienso que el uso de los periódicos representa una cosa que es responsible para muchas otras cosas.

 

 

La repercusión duradera de un régimen opresivo

En el ensayo The Brief Wonderous Life of Oscar Wao de Junot Diaz y ‘The Only Way Out Is In’Era_de_Trujillo_sign: Power, Race, and Sexuality under Capitalism in Wao” de Dr. Gonzalez, los dos obras tienen un tema central de la importancia del poder y como el poder tiene formas diferentes. Hay el poder de la sexualidad, la jerarquía de la raza y el poder del dictador Rafael Trujil

lo. Es importante para hablar sobre la influencia del dictador Rafael Trujillo porque él cambió el curso de la historia para la Republica Dominicana para siempre. Su régimen reforzado la masculinidad, la mentalidad que las mujeres son objetos, y la jerarquía de la raza. Dr. Melissa Gonzalez en pagina 10 dice que, “The repressive power of the dictatorship properly belongs to the past, but persists and is transformed via the perpetuation of internalized socio-cultural values about gender, sexuality, and race. Significantly, the novel’s ideological critique asserts that here appears to be no easy way out of this system of power, no way of unequivocally defeating it, for, as the narrator didactically states, ‘Some things (like white supremacy and people-of-color self-hate) never change.’ (Diaz 264) ¿Hay esperanza para el futuro que la influencia de la supremacia blanca puede cambiar, sí or no, y porque?

Es aparente que la influencia de la supremecia blanca es prevalente y es una parte de muchos culturales y hay mucha gente que no entienden el efecto. Un ejemplo de este fenómeno en el libro The Brief Wonderous Life of Oscar Wao en pagina 243, la frase “in the old days it had been the whitekids who had been the chief tormentors, but now it was the kids of color who performed the necessaries.” Las ideas y prejuicios son reforzado entre los grupos que reciben históricamente aspectos negativos de la supremacía blanca. ¿Puede la educación sobre aspectos de la supremacía blanca eliminar algunas de las ideas y las mentalidades que son internalizadas?

 

¿Cómo son “Niggar Reecan Blues,“  My Pretty Nigger,“ y  The Brief Wonderous Life of Oscar Wao  parecido o diferente sobre la identidad como un Afro-Latino?

 

Díaz, Junot. The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. New York: Riverhead, 2007. Print

Gonzalez, Melissa. “The Only Way Out Is in”: Power, Race, and Sexuality under Capitalism in The Brief Wondrous Life of Oscar Wao: 1-25. Web. 19 April. 2016.

Spanish-Ingles

Hemos hablado mucho del lenguaje en este clase. Recientemente discutimos los efectos de intercambiar el lenguaje entre Español y Ingles y los razones para preservar el uso de Español en la casa en el show ¿Qué Pasa U.S.A.? Vemos en el show y en el caso de Daisy Hernández, que los hijos de los inmigrantes hispanohablantes asisten a sus escuelas Americanas donde hablan Ingles. Pero cuando traigan este mismo Ingles a la casa, los padres y abuelos a veces lo rechSpanglish_500pxazan. Entonces empieza un tipo de confusión para los hijos de inmigrantes; hablar Ingles en la escuela (mejor sin acento) significa aceptación, hablar Ingles en la casa decepciona a los familiares. La gran cuestión es, ¿se puede encontrar un equilibrio para el uso de los dos idiomas sin eso afectar la formación de una identidad en una manera negativa como latino en los EEUU?

Hernández, en su niñez, tenía esa misma experiencia desde el punto que empezaba odiar a Español. Dice “…you can’t be angry at the white teachers because that would get you nowhere, and you can’t be too upset with your parents because they want what they think is best for you. Spanish is flaca and defenseless, so I start pushing her around, then hating her…I want her to stop embarrassing me. I want her to go away” (Hernandez 12). ¿Es justificado este odio?

Luego, empieza amar a Ingles y aun tratar de enseñar su Mami el idioma. Sabiendo los pensamientos y sentimientos de Hernández sobre Español, no me puedo dejar de pensar que enseñar Ingles a su Mami era una manera consciente o subconsciente de “cambiarla por la mejor.” El lenguaje es tan conectado con la cultura, es uno de los valores de una gente, el ritmo de lo que es pertenecer a sus ancestros. Enseñar Ingles a Mami parece que Daisy estaba avergonzada de su cultura Cubana-Colombiana-Americana.
¿Cómo cambia su asociación de Ingles como “mejor” con los años?

Hernández, Daisy. “Before Love, Memory.” A Cup of Water Under My Bed: A Memoir. Boston: Beacon, 2014. 3-19. Print.

Participación: La relación entre Leocaudio y Sirena

Pienso que la relación entre Leocaudio y Sirena es la más interesante de esta obra porque son similares, pero tiene una diferencia en edad que deja los lectores ven la trancisión una persona puede tener un su vida. Quiero que enfatizar el parte al final de obra que hablamos sobre en clase. Es la página doscientos cuaranta y tres y dice, “Leocaudio vió como Stan miraba a Migueles: como si lo estuviese estudiando bajo un microscopio,  y cómo Migueles le sostenía la mirada, con aplomo”. En mi opinión este es un paralelo a la mirada entre Leocaudio y la persona en la playa en el primer parte de la obra. Esta cita es “El muchacho le devolvió la mirada con un hastío hostil. Pero, después, el chico le regaló una sonrisa” (63). Es un teoría que este muchacho era Sirena y Leocaudio relaciona con esta persona en la playa.

En mi opinión, las miradas entre Leocaudio y el muchacho en la playa y Stan y Migueles son relacionados a la relación entre Sirena y Leocaudio. Cuando Leocaudio ve al muchacho en la playa supo que este muchacho es como su mismo y hay algo que conecta los dos. La mirada entre Stan y Migueles es similar. Stan está mirando a un hombre que se relaciona y hay algo que hacer una conexión entre los dos. Pienso que Leocaudio y Stan son en situaciones similares porque están mirando a ejemplos de lo que pueden ser. En una manera similar, Sirena y Migueles son en una situación similar que son los ejemplos para hombres que no están seguros sobre lo que pueden ser

lie

En suma, pienso que estas dos escenas muestran las similaridades entre Leocaudio y Sirena que es un tema recurriente durante todo la obra. Las miradas muestran el desarollo que una persona puede tener en la vida y que son multiple gente que no sabe quien quiere ser, pero hay ejemplos que le ayudan comprender su mismo.

Participación: pensamientos sobre Sirena Selena y el amor

Una draga mostrando dos partes de su identidad.

Mientras estaba leyendo Sirena Selena, me interesan las conversaciones cercando el amor. A través de la obra, me di cuenta que el amor está conectado con la decepción como las dragas se parecen mujer para ofrecer servicios a los hombres, los clientes juegan sucio en transacciones con las tranvestis, y aún los espectáculos de Sirena requieren horas de práctica así que Sirena puede capturar y engañar al público. Casi todas las formas de “amor” en la novela no son genuinas.

Además, cuando Sirena tiene la oportunidad por amor autentico, ella esconde de lo. Por ejemplo, cuando Hugo y Sirena comparten su escándalo al final de capítulo 43, Sirena trata retrasar sus actividades de la noche porque “tiene que proteger de esa promesa de amor” (258). En otras palabras, ella necesita guardarse de amor. A mí, me parece que aunque Sirena y Martha trabajan en el negocio de amor, no quieren recibir amor genuino. ¿Por qué?

Pensaría que ellas deseara el amor autentico de un individuo especial porque la mayoría de sociedad no aceptaba sus identidades verdaderas y forzaba todos los otros componentes de sus vidas estaban un espectáculo. Sin embargo, yo sé que no entiendo muchísimo sobre el mundo de drag.

Faldas, machetes, y revolvers: el feminismo en la poesía de Juan del Jarro

En su poema, “El feminismo,” Juan del Jarro, periodista para El Imparcial de Texas, ilustra la desilusión masculina ante la creciente popularidad del feminismo en los Estados Unidos. Publicado el 17 de octubre de 1918, el poema satiriza la concepción latina sobre el feminismo y cómo este movimiento social posa una amenaza para el rol tradicionalmente doméstico y sumiso de la mujer. Jarro utiliza lenguaje popular y un sentido del humor agudo para corroborar las ansiedades masculinas sobre la introducción de la mujer en la fuerza laboral. Asimismo, Juan del Jarro manipula los miedos de su audiencia – predominantemente masculina – para sugerir, irónicamente, que la asimilación de las mujeres dentro de la esfera profesional resultará en la masculinización del cuerpo femenino y, potencialmente, puede poner en peligro la institución marital.

Del Jarro comienza su poema refiriéndose a la mujer como el “sexo bello” (98). Aquellas, son designadas el rol de alumbrar el camino del hombre y hacerlo a través de actividades domésticas tales como limpiar la casa o Mujeres-Revolución-Mexicanacuidar de la ropa de sus maridos – tal como lo sugiere la tercera estrofa del poema. El narrador del poema insiste que las mujeres (“guapas” o “no feas”) deberían estar contentas con ser la “sola ilusión del hombre”y atenderlo “por amor, no por costumbre” (98). Sin embargo, lo que le preocupa al narrador del poema es que las mujeres aspiren a “ser diputadas” o unirse a la armada (“tire pistola y marrazo”), actividades que puedan resultar en la muerte simbólica del hombre y su masculinidad (98, 99). Al apelar a las inquietudes masculinas acerca de la emancipación social de la mujer, del Jarro comunica ansiedades, no solamente sexuales, si no culturales.

Al criticar la tendencia del feminismo en Los Estados Unidos, creo que del Jarro sugiere que este ideal feminista no puede ser realizado dentro de comunidades latinas. A partir de este punto, me interesaría saber lo siguiente:

  1. ¿Acaso el feminismo estadounidense posa una amenaza para la identidad cultural de las comunidades latinas viviendo en Estados Unidos durante esta época?
  2. ¿Por qué del Jarro masculiniza el cuerpo femenino y no lo sexualiza, como Colón?

Fuentes:

Kanellos, Nicolás, Kenya Dworkin Y Méndez, and Alejandra Balestra. “Juan Del Jarro: “El Feminismo”” En Otra Voz: Antología De La Literatura Hispana De Los Estados Unidos. Houston, TX: Arte Publico, 2002. 97-99. Print.

 

Para tener una voz

una vanidad de oro. http://www.parisonponce.com/marche/wp-content/uploads/Vintage-gold-filigree-vanity-set.jpg

una vanidad de oro.
http://www.parisonponce.com/marche/wp-content/uploads/Vintage-gold-filigree-vanity-set.jpg

La obra Resisting the “Fatal Allurement” of Local Color de Melissa González discute la exoticización de la cultura mexicana por uso de textos de “color local,” específicamente el texto The Gold Vanity Set escrito de María Mena. Por lo total de The Gold Vanity Set, el lector puede ver tensión entre los personajes resultando de la distancia cultural y falta de entendimiento que les separan a la turista, el mexicano de riqueza, y la mexicana nativa. González nos explica formas en que esta tensión está reflejada en el estilo de escritura también. Por ejemplo, el uso de términos españoles sin traducción invita al extranjero participar en la cultura mexicana, pero en lo mismo momento construye un obstáculo y punto de distancia entre los dos individuos en la forma de lenguaje. Además, la trama sin protagonista clara presenta la tensión entre las culturas diferentes porque ninguna personaje tiene autoridad completa del cuento; sin embargo, autoridad igual compartida entre culturas solamente existe en su historia.

Mientras analizando la resistencia mexicana presentada en la voz de Mena, González dice que “the local color genre was one of the few vehicles for bringing a Mexican-American voice to the Anglo masses” (142-43). En otras palabras, el género de color local presenta a Mena la oportunidad para revelar al público la vida mexicana autentica. Aunque estoy de acuerda con González que Mena puede conservar autonomía de su voz, pienso que todavía ella no puede obtener autonomía completa porque siempre escribirá para complacer una audiencia blanca. Si siempre ella está depurando sus obras para acomodarse a la audiencia blanca, ¿posee su voz propia de verdad? ¿Es posible para alguno autor tiene autonomía completa?

 

Fuentes

González, Melissa Marie. “Resisting the ‘Fatal Allurement’ of Local Color: María Cristina Mena’s Mexico in American Magazine and The Century Magazine.” Columbia University. (2006): 139-157. Red. 1 del febrero del 2016.

css.php